-
21 käyttöikä
nounvie fdurée d'usage fdurée normale d'utilisation fdurée de vie fdurée en service -
22 käyttöoikeus
noundroit d'usage musufruit mdroit d'accès m -
23 käyttötariffi
nounfin., bus., econ. tarif d'usage -
24 kehittyä
verbse développerExpl faire des progrès, se perfectionnerEx1 Pour se développer, l'enfant a besoin d'être stimulé et soutenu.Ex2 Malgré les progrès de la formation continue, il n'est pas toujours évident de trouver le temps et l'argent pour se développer professionnellement.mûrirse formerse développerévoluerse dégagerdevenirExpl Usage philosophique.verb (subjekti: maa/talous)fin., bus., econ. se développerExpl au sens économique: produire plus, se doter de meilleures infrastructuresEx1 Les pays du sud-est asiatique se sont rapidement développés pendant la deuxième moitié du vingtième siècle. -
25 kertakäyttöhiilipaperi
xxxpapier carbone à usage unique -
26 kertakäyttöhiilipaperin peruspaperi
xxxpapier support carbone à usage unique mSuomi-ranska sanakirja > kertakäyttöhiilipaperin peruspaperi
-
27 kirkastua
verbse clarifierdevenir brillants’éclaircirse dégagerverb säästäse lever (en parlant du temps) alternance e/è dans la conjugaison; ici seulement à la 3ème personne; auxiliaire être aux temps composésExpl devenir plus clair (en parlant du temps); s'éclaircir est d'usage plus courant dans ce sensEx1 Le temps s'est enfin levé après plusieurs journées nuageuses. -
28 kotitarve
nounusage personnel -
29 koulutarkastaja
nounschool. inspecteur académique mExpl qui inspecte les enseignants et leur donne des notes (ayant une incidence sur leur rémunération) -
30 kutyymi
nounfin., bus., econ. usage m -
31 lämmitysöljy
nounfuel oil mmazout mxxxhuile combustible à usage domestique f -
32 liiketapa
nounfin., bus., econ. usage commercial m -
33 liiketilat
xxxlocal à usage commercial m -
34 liivi
-
35 liukosellu
nounwood. & paper. pâte à usage chimique fxxxwood. & paper. pâte pour dissolution fwood. & paper. pâte pour transformations chimiques f -
36 lukio
-
37 lukion rehtori
nounschool. proviseur mExpl directeur d'un lycée (les 3 dernières classes -- seconde, première, terminale -- de l'enseignement secondaire en France) -
38 meidät
pronP 1. pers. akkusatiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (akkusatiivissa): minut (puhekielinen variantti: mut), sinut (sut), hänet/sen, meidät, teidät (myös teitittelymuotona), heidät/ne.nous pron. COD 1ère pers. pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Les électeurs nous soutiendront nous, pas nos adversaires dont tout le monde sait qu'ils ne sont que d'infects menteurs.nous pronom 1ère pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.Ex1 Arrêtez donc de ne nous regarder fixement comme si nous étions des extra-terrestres simplement parce que nous nous sommes teint les cheveux en violet. -
39 meitä
pronPnous pronom object direct postposé 1ère pers. pl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.pronP 1. pers. partitiiviobjektissa; mon. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitänous pronom 1ère pers. pl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Même pronom pour le masculin et le féminin.Ex1 Arrêtez donc de ne nous regarder fixement comme si nous étions des extra-terrestres simplement parce que nous nous sommes teint les cheveux en violet.nous pron. COD 1ère pers. pl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.Ex1 Les électeurs nous soutiendront nous, pas nos adversaires dont tout le monde sait qu'ils ne sont que d'infects menteurs. -
40 minua
pronPmoi pronom object direct postposé 1ère pers. sgl Pronoms personnels postposés (=placés après le verbe) à fonction d'objet direct: moi, toi, le/la, nous, vous (pl. + politesse), les.Expl S'emploie lorsque le pronom suit le verbe (lui est postposé), c'est à dire à l'impératif.Ex1 S'il te plaît, aide-moi à faire cet exercice!pronP 1. pers. partitiiviobjektissa; yks. Suoran objektin pronominit (partitiivissa): minua (puhekielinen variantti: mua), sinua (sua), häntä/sitä, meitä, teitä (myös teitittelymuotona), heitä/niitäm' pronom 1ère pers. sgl objet direct Pronoms personnels à fonction d'objet direct: me/m'; te/t'; le/l'; la/le; nous; vous; les.Expl Cette forme s'emploie devant une voyelle ou un h muet.Ex1 Elle ne m'aime plus.moi pron. COD 1ère pers. sgl (usage emphatique) Pronoms personnels à fonction d'objet direct (avec emphase): moi, toi, lui/elle, nous, vous, eux/elles.Expl 2ème élément (parfois anticipé; "cf. elle, tu la connais?") dans les constr. mettant l'accent (par ex. à des fins de différenciation) sur l'objet.
См. также в других словарях:
usagé — usagé … Dictionnaire des rimes
usage — [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ consommation) ou se modifie e … Encyclopédie Universelle
usagé — usage [ yzaʒ ] n. m. • XIIe; du lat. usus → us I ♦ 1 ♦ (1190) Le fait d appliquer, de faire agir (un objet, une matière), pour obtenir un effet, que cet objet, cette matière subsiste (⇒ utilisation), disparaisse (⇒ … Encyclopédie Universelle
usage — Usage. s. m. Coustume, pratique receuë. Long, constant, perpetuel, ancien usage. c estoit l usage du pays, du temps. cela est receu par l usage. c est l usage. l usage le veut ainsi. l usage est le maistre des langues vivantes. ce mot n est pas… … Dictionnaire de l'Académie française
usage — Usage, m. penac. C est ce que le Latin dit Vsus, dont il descend. Usage aussi se prent pour coustume, et selon ce on trouve souvent au coustumier de France ces deux mots Usage, et coustume pour une mesme chose, d autant que coustume n est autre… … Thresor de la langue françoyse
Usage — Us age, n. [F. usage, LL. usaticum. See {Use}.] [1913 Webster] 1. The act of using; mode of using or treating; treatment; conduct with respect to a person or a thing; as, good usage; ill usage; hard usage. [1913 Webster] My brother Is prisoner to … The Collaborative International Dictionary of English
usage — us·age / yü sij, zij/ n: an habitual or uniform practice esp. in an area or trade compare custom Merriam Webster’s Dictionary of Law. Merriam Webster. 1996. us … Law dictionary
usage — UK US /ˈjuːsɪdʒ/ noun [U] ► the process of using something: »The software allows marketers to track the usage patterns of each customer. ► the amount of something used, such as energy, internet time, etc.: »The plan offers unlimited internet… … Financial and business terms
usagé — usagé, ée (u za jé, jée) adj. Terme familier. Qui a de l usage. Les femmes les moins usagées. HISTORIQUE XVe s. • Usagés es faits d armes, FROISS. II, II, 184. SUPPLÉMENT AU DICTIONNAIRE USAGÉ. Ajoutez :2° Qui a servi, qui a fait de l… … Dictionnaire de la Langue Française d'Émile Littré
usage — (n.) c.1300, established practice, custom, from Anglo Fr. and O.Fr. usage custom, habit, experience, from us, from L. usus use, custom (see USE (Cf. use)) … Etymology dictionary
Usage — (fr., spr. Üsahsch), Brauch, Gebrauch, Herkommen, Gewohnheit; daher U. du monde, Weltsitte, Weltton … Pierer's Universal-Lexikon